Passa al lato oscuro della forza!
Abbiamo i gattini!
(via soulmama)
(via 吉兆?富士山に白い“後光” - 富士山NET)
▼KSQ Note: 合成かと思ったら新聞社のサイトに載っていた。吉兆というか… ヘン
(via wool100)
(via PAUL&JOE BEAUTE “2012 SPRING CREATION” Kitten Collection)
▼KSQ Comment: いったいぜんたいこの口紅をどうして使えるだろう!(いや使えまい)と、パウダーにしました。パウダーには一段濃いベージュでネコの姿が、パフには肉球が描いてあるのです。持ち歩きのお化粧直し用にします。
It’s Caturday!
[cosmiclaughs / epicponyz.]
(via sabino)
(via soulmama)
(via fukuku3)
“Sir! Please, Sir! I’m being held captive by a crazy cat lady! Halp me!”
Photo by ©Diecanoe
(via ilovedotcat)
Thanks to @fightnightinthecity for this AWESOME PHOTO!
STAY WARM, MY FURRY FRIENDS!
(via ilovedotcat)
(via joefromyamagata)
(via シリコーン 猫型 約幅22×奥行19.5×高さ2.6cm | 無印良品ネットストア)
Il semble que la perfection soit atteinte non quand il n’y a plus rien à ajouter, mais quand il n’y a plus rien à retrancher.
で、これを邦訳するとこんな感じでいいのかな?
「完璧というのは、付け加える物が無くなった時ではなく、省く物が無くなった時にこそ達成されるらしい。」
—id:noliaqui - noliaqui - はてなハイク
サンテグジュペリの言葉
(via whym)
(via tessar) (via darksidejedi)
(via tasteful) (via jacony) (via nemoi) (via usaginobike) (via edieelee)
(via soulmama)話しすぎる人間は他人の想像力を侮辱している ―アパッチ族の格言 — Twitter / @kotonoha_bt: 話しすぎる人間は他人の想像力を侮辱している ―アパッ … (via s-hsmt)
(via soulmama)